Thesaurus

L’essentiel

Cette application permet de gérer le ou les thésaurus attachés aux bases de données Phraseanet IV

Un Thésaurus peut servir à gérer des synonymes, des traductions, à aider les utilisateurs dans leur recherche. L’objectif d’un thésaurus est d’aider à l’indexation et de faciliter la recherche des documents dans une base de données. Le Thésaurus est proposé dans Phraseanet IV Production comme outil d’aide à l’indexation Le Thésaurus sert aussi à faire des propositions et ainsi étendre ou restreindre. le nombre de réponses aux recherches faites par les utilisateurs

Avertissement

Un thésaurus est un outil très performant mais sa mise en place d’apparence simple peut nécessiter, selon l’utilisation que l’on veut en faire et le résultat qu’on en attend, de devoir faire appel à des compétences de documentaliste.

Ouvrir un Thesaurus

  • -> Choisir un Thesaurus dans la liste
  • -> Sélectionner la langue de travail
  • -> Cliquer sur Valider
  • => La fenêtre du thésaurus s’ouvre
alternate text

La fenêtre de l’application Thésaurus est découpée en deux parties

La partie droite de la fenêtre présente la liste des « termes candidats », mots et expressions issus de l’indexation de documents ainsi que la liste de termes refusés et supprimés qui sont présentés par champs d’indexation de la base de données

La partie gauche présente le thésaurus existant, sous forme « d’un arbre » qui se déploie. En positionnant le curseur sur une branche ou un terme, on affiche en « Rollover » l’ensemble des synonymes qui lui sont associés et le nombre d’occurrences dans la base de données

Pour ouvrir une branche, cliquer sur le symbole “Plus” Pour fermer une branche, cliquer sur le symbole “Moins”

Travailler sur un thésaurus

Créer un nouveau terme spécifique

Ajouter un nouveau terme spécifique à une branche signifie que l’on rajoute un terme au niveau inférieur, il s’agit donc d’une relation « Père / Fils ». Un nouveau terme spécifique dans le thesaurus, peut êtreajouter sur n’importe quelle branche existante depuis le branche racine intitulée “Thésaurus”.

  • -> Faire un clic Droit sur une branche
  • -> Cliquer sur “nouveau terme”.
  • => Une fenêtre s’ouvre
alternate text
  • -> Saisir le terme
  • -> Saisir si besoin un contexte
  • -> Sélectionner une langue pour le terme
  • -> Cliquer sur Valider
  • => Une fenêtre s’ouvre si le terme ne faisait pas partie de candidats
alternate text

Par défaut la case ” Ajouter le terme sans ré-indexer” est coché.

Une vérification dans Phraseanet Prodcution permettra de savoir si le terme existe déjà dans la base et dans ce cas une ré-indexation sera nécessaire pour que les notices des documents et les termes du thésaurus soit liés.

  • -> Cocher la case “Ajouter le terme et ré-indexer”

Note

La ré-indexation immédiate n’est pas nécessaire si d’autre termes doivent être encore ajoutés. la ré-indexation pourra se faire à postériori depuis Phraseanet Admin.

  • -> Cliquer sur Valider

Créer un nouveau synonyme

Un synonyme permet de prendre en compte aussi bien les besoins de traduction, que besoins de synonymie.

  • -> Faire un clic Droit sur une branche
  • -> Cliquer sur “nouveau synonyme”.
  • => Une fenêtre s’ouvre
alternate text
  • -> Saisir le terme
  • -> Saisir si besoin un contexte
  • -> Sélectionner une langue pour le terme
  • -> Cliquer sur Valider
  • => Une fenêtre s’ouvre si le terme ne faisait pas partie de candidats
alternate text

Par défaut la case ” Ajouter le terme sans ré-indexer” est coché.

Une vérification dans Phraseanet Prodcution permettra de savoir si le terme existe déjà dans la base et dans ce cas une ré-indexation sera nécessaire pour que les notices des documents et les termes du thésaurus soit liés.

  • -> Cocher la case “Ajouter le terme et ré-indexer”

Note

La ré-indexation immédiate n’est pas nécessaire si d’autre termes doivent être encore ajoutés. la ré-indexation pourra se faire à postériori depuis Phraseanet Admin.

  • -> Cliquer sur Valider

Supprimer une branche, un terme

  • -> Faire un clic Droit sur une branche
  • -> Cliquer sur “Supprimer”.
  • => Une fenêtre s’ouvre
alternate text
  • -> Cliquer sur OK

La branche ou le terme sont supprimés du thésaurus et sont copiés dans la branche Stock des candidats

Rechercher dans un Thesaurus

  • -> Faire un clic Droit sur une branche

  • -> Cliquer sur “Chercher”.

  • => Une fenêtre s’ouvre

  • -> Choisir parmi les options de recherche

  • -> CLiquer sur Chercher

  • => L’affichage du thésaurus se met a jour et les termes trouvés sont

    affichés

Lier une ou plusieurs branches du thésaurus à un champs documentaire

  • -> Faire un clic Droit sur une branche
  • -> Cliquer sur “Chercher”.
  • => Une fenêtre s’ouvre
alternate text
  • -> Cocher la ou les cases des champs à associer
  • -> Cliquer sur Valider

Note

Tous les nouveaux termes contenus dans les fiches documentaires des documents qui seront ajoutés ou dont l’indexation sera modifiée, apparaîtront désormais sous forme de mots candidats dans une branche portant le nom du champ

Travailler sur les candidats

Les Termes candidats sont les nouveaux termes et expressions qui ont été ajoutés lors de l’indexation de nouveaux mots dans la base de données. Ces termes peuvent provenir soit des informations extraites depuis métadonnées d’un fichier ajouté, soit des informations saisies depuis la fenêtre Editer dans Phraseanet Production. Pour que des termes en provenance d’un champ deviennent mots candidats, il faut au préalable lier un champ de la structure de la base à une branche du thésaurus.

Accepter un candidat

  • -> Cliquer sur un terme candidat dans la fenêtre Stock et le

    glisser/déposer à la racine ou sur une branche du thésaurus dans la fenêtre thésaurus

  • => une fenêtre s’ouvre

  • -> choisir d’ajouter comme terme spécifique ou synonyme

  • -> Cliquer sur Valider

Refuser un candidat

  • -> Faire un clic Droit sur un terme
  • -> Cliquer sur Refuser
  • => Une fenêtre s’ouvre

Supprimer un candidat

Table des Matières